Archives » Actualité

ToutEduc met à la disposition de tous les internautes certains articles récents, les tribunes, et tous les articles publiés depuis plus d'un an...

Le "locuteur natif", un mythe qui nuit à l'anglais comme langue internationale (British Council)

Paru dans Scolaire, Périscolaire le mercredi 21 mai 2025.

Pour enseigner l'anglais, des "locuteurs natifs" seront-ils plus efficaces que des enseignants expérimentés ? Non, estime le British Council qui fait valoir plusieurs arguments, marqués au sceau du pragmatisme. "Même au Royaume-Uni, les accents varient énormément. Seule une petite minorité de personnes utilise la prononciation dite Received Pronunciation (...). Préparer les élèves à communiquer efficacement en anglais signifie les exposer à une variété d’accents, de registres et de contextes réels (...). Dans ce contexte, c’est l’intelligibilité – et non l’imitation d’un accent particulier – qui doit primer. Cette approche répond aux besoins réels de communication de nos apprenants dans un monde globalisé et soutient une vision plus inclusive de l’anglais en tant que langue internationale."

Le second argument est d'ordre pédagogique. "Dans des pays comme la France, le mythe selon lequel les enseignants dits 'natifs' offriraient une meilleure qualité d’apprentissage est encore présent. Mais les faits – et l’expérience – montrent autre chose : ce qui fait réellement la différence, ce sont la formation, l’expertise, l’empathie et les compétences pédagogiques de l’enseignant."

Le troisième argument est davantage d'ordre moral : "Juger des compétences d’un enseignant d’anglais en fonction de son lieu de naissance est non seulement inexact, mais aussi discriminatoire." Et c'est la conception patrimoniale de la langue qui est en cause. "L’anglais n’appartient à aucun pays ni groupe particulier. C’est un outil de communication mondial, une langue vivante en constante évolution, enrichie par chaque personne qui l’utilise, peu importe son accent." De fait, "les normes traditionnelles des locuteurs natifs perdent de leur pertinence dans un monde où l’anglais est principalement utilisé comme lingua franca entre personnes de cultures et de langues variées."

« Retour


MONTAIGNE AUJOURD'HUI

Une nouvelle traduction des Essais,
au plus près d'une intelligence en mouvement.

* Détail de la statue de Montaigne
par Paul Landowski (Paris 5ème)

S'abonner à ToutEduc

Abonnez-vous pour accéder à toute l'information des professionnels de l'éducation et recevoir : La Lettre ToutEduc

Abonnement Gratuit →

* Sans engagement par la suite.